Chào mừng các bạn đến cùng với chuỗi bài học kinh nghiệm trong về các bộ thủ thường dùng nhất trong 214 cỗ thủ tiếng Trung. Trong bài học hôm nay chúng ta sẽ cùng tìm gọi về bộ Nữ và cách thực hiện bộ Nữ trong giờ Trung.
Xem thêm: Vòng Tướng Tinh Là Gì, Tướng Tinh Đắc Địa Không Hợp Thời, 503 Service Unavailable
Mời các bạn cùng bắt đầu bài học
Bộ thủ: 女 (Dạng phồn thể: 女 )Số nét: 3 nétCách đọc:
Hán Việt: NữÝ nghĩa: con gái, phụ nữ
Vị trí của bộ nữ: vị trí của bộ này khá linh hoạt, có thể ở trên, dưới, trái, phảiCách viết:
Từ đối chọi có chứa bộ nữ:
好 (hǎo): tốt, đẹp, được,…, 她 (tā): địa trường đoản cú nhân xưng ngôi thứ 3 ( nữ),姐 (jiě) : chị gái,妹 (mèi): em gái,奸 (jiān): gian trá, gian xảo,姓 (xìng): họ,。。。
Từ ghép gồm chứa cỗ nữ:
妈妈 /māma/: mẹ,奶奶 /nǎinai/: bà nội,牛奶 /niú nǎi/: sữa,化妆 /huà zhuāng/: hóa trang, trang điểm,妇女 /fù nǚ/: phụ nữ,开始 /kāi shǐ/: bắt đầu,努力 /nǔ lì/: nỗ lực, gắng gắng,奴隶 /nú lì/: nô lệ,如果 /rú guǒ/: nếu như như,嫉妒 /jìdù /: đố kị,妖怪 /yāo guài/: yêu quái,美妙 /měi miào/: giỏi vời, tươi đẹp, mĩ miều,妥当 /tuǒ dāng/: thỏa đáng,妻子 /qīzi/: vợ, thê tử,姑娘 /gū niang/: cô nương, cô gái,委屈 /wěi qū/: ấm ức, uất ức,娃娃 /wáwa/: nhỏ nít, búp bê, em bé, 阿姨 /ā yí/: dì, 。 。 。 Ví dụ mẫu câu sử dụng từ bao gồm chứa bộ nữ:
- 你奶奶身体还好吗? /nǐ nǎinai shē tǐ hái hǎo ma/Bà nội cậu vẫn khỏe khoắn chứ?
- 我不会化妆。 /wǒ mút sữa huì huàzhuāng /Tôi lừng chừng trang điểm.
- 你想喝牛奶吗? /nǐ xiǎng hē niúnǎi ma/Cậu có muốn uống sữa không?
- 这位姑娘长得很漂亮。 /zhè wèi gūniang zhǎng dé hěn piāoliang /Vị cô nương này siêu đẹp.
- 我又不是妖怪,你怕什么? /wǒ yòu bú sữa shì yāoguài, nǐ pà shénme /Tôi cũng không phải là yêu thương quái, cậu sợ vật gì chứ?
- 世界上最可怕的是人的嫉妒心。 /shìjiè shàng zuì kě pà de shì rén de jīdù xīn /Điều đáng sợ nhất bên trên đời này là lòng đố né của con người.
- 这件事我一定会处理妥当, 不用你操心。/zhè jiàn shì wǒ yí dìng huì chúlǐ tuǒdāng, bù yòng nǐ cāo xīn /Việc này tôi nhất mực sẽ xử lý thỏa đáng, không đề nghị cậu cần lo.
- 你总是叫我做这做那, 你真的把我当你的奴隶吗? /nǐ zǒng shì jiào wǒ zuò zhè zuò nà, nǐ zhēn de bǎ wǒ dāng nǐ de núlì ma/Cậu toàn kêu tôi đề xuất làm đặc điểm này làm mẫu kia, cậu thiệt sự coi tôi là bầy tớ của cậu đấy à?
- 如果我从你的世界消失, 你会不会难过? /rúguǒ wǒ cóng nǐ de shìjiè xiāoshī, nǐ huì bú huì nánguò /Nếu như tôi biến mất khỏi quả đât của cậu, cậu có buồn không?
- 一开始你都不认真努力学习,现在后悔也来不及了! /yī kāishǐ nǐ dou bú sữa rènzhēn nǔlì xuéxí, xiàn zài hòuhuǐ yě lái bù jí le/Ngay từ trên đầu cậu dường như không nghiêm túc nỗ lực học, bây giờ có hối hận hận cũng ko kịp nữa rồi!
Hy vọng qua bài bác học bé dại các chúng ta hiểu thêm được về cách sử dụng bộ thiếu phụ trong giờ Trung. Hẹn chạm chán lại các bạn trong những bài học lần sau. Tiếng Trung Ánh Dương chúc chúng ta học tốt.